45.04.02 «Лингвистика»

/45.04.02 «Лингвистика»
45.04.02 «Лингвистика» 2017-06-19T17:09:23+00:00

45.04.02 «Лингвистика»

На факультете лингвистики Международного института рынка успешно реализуется магистерская программа «Теория и практика иностранных языков и межкультурной коммуникации» по направлению «Лингвистика» с очной и очно-заочной (вечерней) формой обучения. Данная программа магистратуры была одной из первых, которые открылись в вузах Самары. Областями профессиональной деятельности магистров в соответствии с государственным стандартом являются лингвистическое образование, межъязыковое общение, межкультурная коммуникация, лингвистика и новые информационные технологии.

Практика является обязательным разделом учебного плана магистратуры. При реализации магистерской программы по данному направлению подготовки проводятся следующие виды практик – производственная и преддипломная. Практики проводятся в сторонних организациях или на кафедрах вуза, обладающих необходимым кадровым и научно-техническим потенциалом. Расписание занятий позволяет оптимально использовать учебное время для работы над магистерской диссертацией. Научные руководители назначаются из числа опытных преподавателей кафедр факультета, докторов и кандидатов наук, имеющих большой опыт руководства научной работой.

Преимущества направления подготовки

Областями профессиональной деятельности магистров являются лингвистическое образование, межъязыковое общение, межкультурная коммуникация, лингвистика и новые информационные технологии. По окончании магистратуры выпускник должен уметь применять теоретические и практические знания в области лингвистики и межкультурной коммуникации; проводить самостоятельное научное исследование в области межкультурной коммуникации; создавать, переводить и трансформировать разные типы текстов, включая деловой, публицистический, рекламный и научный стили; осуществлять последовательный и синхронный перевод; организовывать международные переговоры, конференции, симпозиумы и семинары.

Все дисциплины по магистерской программе делятся на общенаучный и профессиональный циклы. К общенаучному относятся следующие дисциплины: «История и методология науки», «Педагогика и психология высшей школы», «Речевая деятельность общества», «Частные теории перевода», «Теория межкультурной коммуникации», «Лингвистика текста», «Теория дискурса». Профессиональные навыки формируются при изучении следующих дисциплин: «Общее языкознание и история лингвистических учений», «Квантитативная лингвистика и новые информационные технологии», «Практикум по межкультурной коммуникации», «Перевод в сфере международных экономических отношений», «Перевод в сфере международных экономических отношений 2 ИНО», «Перевод переговоров», «Синхронный перевод», «Перевод переговоров 2 ИНО», «Коммерческий перевод 2 ИНО».