45.03.02 «Лингвистика»

/45.03.02 «Лингвистика»
45.03.02 «Лингвистика» 2017-06-19T16:26:17+00:00

45.03.02 «Лингвистика»

В ходе обучения студент получает как фундаментальную, так и специальную подготовку. Фундаментальная подготовка по направлению «Лингвистика» включает в себя изучение первого и второго иностранного языка, общее и частное языкознание, введение в спецфилологию, теорию межкультурной коммуникации, экономику и историю стран изучаемых языков и многие другие дисциплины. Профессиональные же навыки формируются в ходе изучения дисциплин «Введение в специальность», «Теория перевода», «Практический курс перевода» первого и второго иностранного языка, «Перевод в СМИ», «Перевод финансовой и банковской документации», «Бизнес-язык», «Перевод переговоров и конференций», «Информационные технологии в переводе» и другие.

Учебный процесс полностью обеспечен учебно-методическими материалами, соответствующими требованиям федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению 45.03.02 «Лингвистика». Учебно-методические материалы размещены в институтской библиотеке (бумажные носители), электронной библиотеке biblioclub.ru (электронные носители). Институт располагает собственной системой дистанционного образования (СДО) на  базе LMS (Learning Management System) «Moodle». В системе находится более тысячи единиц учебно-методических материалов, охватывающих все направления и формы обучения, представленные в Международном институте рынка.

Преимущества направления подготовки

Для обеспечения качества преподавания все дисциплины закреплены за кафедрами с учетом научных интересов и специализаций преподавателей кафедр. Так, основу учебной нагрузки кафедры германских языков составляет преподавание практики английского и немецкого языков (практического курса иностранного  языка, практикума по культуре речевого общения)– самых объемных дисциплин при подготовке лингвиста-переводчика. Кафедра также осуществляет преподавание теоретических дисциплин (древние языки и культуры, теоретическая фонетика, введение в языкознание, введение в межкультурную коммуникацию, история языкознания, общее языкознание) и руководство выпускными квалификационными работами.

Кафедра теории и практики перевода обеспечивает преподавание профессиональных дисциплин и дисциплин специализации для подготовки по направлению «Лингвистика».  Среди дисциплин, которые преподаются на кафедре, авторские курсы «Перевод в средствах массовой информации», «Перевод финансово-банковской документации», «Перевод переговоров». На младших курсах преподаватели кафедры ведут занятия по «Стилистике русского языка и культуре речи», «Коммуникативной грамматике». Лекционные курсы по дисциплинам «Теория перевода», «Теоретическая грамматика», «Лексикология» и «Стилистика английского языка» читают доктора и кандидаты наук. Кафедра организует практику для студентов: после третьего курса студенты проходят ознакомительную практику, а после четвертого курса работают переводчиками в международных отделах ведущих фирм и предприятий города.